# Translation of TGM Plugin Activation in Portuguese (Brazil). # This file is distributed under the same license as the TGMPA package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TGM Plugin Activation v2.6.1\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-19 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-27 18:46+0100\n" "Last-Translator: Alvaro Gois dos Santos \n" "Language-Team: TGMPA\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar plugins necessários" #: class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #. translators: %s: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:337 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "A instalar plugin: %s" #. translators: %s: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:339 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "A actualizar o plugin: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Ocorreu um erro com a API do plugin." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:343 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:349 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:355 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Este plugin precisa de ser actualizado para a versão mais recente, para " "assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." msgstr[1] "" "Os seguintes plugins precisam de ser actualizados para a versão mais " "recente, para assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:361 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Há uma actualização disponível para: %1$s." msgstr[1] "Há actualizações disponíveis para os seguintes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:367 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Este plugin é necessário mas está inactivo: %1$s." msgstr[1] "Estes plugins são necessários mas estão inactivos: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:373 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Este plugin é recomendado mas está inactivo: %1$s." msgstr[1] "Estes plugins são recomendados mas estão inactivos: %1$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:378 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Iniciar a instalação do plugin" msgstr[1] "Iniciar a instalação dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Iniciar a actualização do plugin" msgstr[1] "Iniciar as actualizações dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Iniciar a activação do plugin" msgstr[1] "Iniciar a activação dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Voltar à instalação dos plugins necessários" #: class-tgm-plugin-activation.php:393 class-tgm-plugin-activation.php:920 #: class-tgm-plugin-activation.php:2626 class-tgm-plugin-activation.php:3673 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Voltar ao Painel" #: class-tgm-plugin-activation.php:394 class-tgm-plugin-activation.php:3252 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:395 class-tgm-plugin-activation.php:3045 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Este plugin foi activado com sucesso:" msgstr[1] "Estes plugins foram activados com sucesso:" #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:397 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Não foi necessária qualquer acção. O plugin %1$s já estava activo." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:399 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin não activado. Para este tema é necessária uma versão mais recente do " "%s. Por favor, actualize o plugin." #. translators: 1: dashboard link. #: class-tgm-plugin-activation.php:401 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos os plugins foram activados com sucesso. %1$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorar este aviso" #: class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Há um ou mais plugins necessários ou recomendados para instalar, actualizar " "ou activar." #: class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Por favor contacte o administrador do site para obter ajuda." #: class-tgm-plugin-activation.php:607 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Este plugin precisa de ser actualizado para ser compatível com o seu tema." #: class-tgm-plugin-activation.php:608 msgid "Update Required" msgstr "Actualização necessária" #: class-tgm-plugin-activation.php:725 msgid "Set the parent_slug config variable instead." msgstr "Em alternativa, defina a variável de configuração parent_slug." #: class-tgm-plugin-activation.php:1027 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "O pacote de plugin remoto não contém uma pasta com o slug desejado e renomeá-" "lo não resultou." #: class-tgm-plugin-activation.php:1027 class-tgm-plugin-activation.php:1030 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Entre em contacto com os criadores do plugin e peça-lhes que criem um pacote " "de acordo com as diretrizes do WordPress." #: class-tgm-plugin-activation.php:1030 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "O pacote remoto do plugin é composto por mais de um arquivo, mas os arquivos " "não estão compactados numa pasta." #: class-tgm-plugin-activation.php:1214 class-tgm-plugin-activation.php:3041 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "e" #. translators: %s: version number #: class-tgm-plugin-activation.php:2075 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2366 msgid "Required" msgstr "Necessário" #: class-tgm-plugin-activation.php:2369 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2385 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repositório do WordPress" #: class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgid "External Source" msgstr "Fonte externa" #: class-tgm-plugin-activation.php:2391 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pré-empacotado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2408 msgid "Not Installed" msgstr "Não instalado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado mas inactivo" #: class-tgm-plugin-activation.php:2414 msgid "Active" msgstr "Activo" #: class-tgm-plugin-activation.php:2420 msgid "Required Update not Available" msgstr "Actualização necessária não disponivel" #: class-tgm-plugin-activation.php:2423 msgid "Requires Update" msgstr "Requer actualização" #: class-tgm-plugin-activation.php:2426 msgid "Update recommended" msgstr "Actualização recomendada" #. translators: 1: install status, 2: update status #: class-tgm-plugin-activation.php:2435 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2481 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Todos (%s)" msgstr[1] "Todos (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2485 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "A instalar (%s)" msgstr[1] "A instalar (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2489 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Actualização disponível (%s)" msgstr[1] "Actualizações disponíveis (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2493 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Para activar (%s)" msgstr[1] "Para activar (%s)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "desconhecida" #: class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Installed version:" msgstr "Versão instalada:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2591 msgid "Minimum required version:" msgstr "Versão mínima necessária:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Available version:" msgstr "Versão disponível:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2626 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Não há plugins para instalar, actualizar ou activar." #: class-tgm-plugin-activation.php:2640 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: class-tgm-plugin-activation.php:2641 msgid "Source" msgstr "Origem" #: class-tgm-plugin-activation.php:2642 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: class-tgm-plugin-activation.php:2646 msgid "Version" msgstr "Versão" #: class-tgm-plugin-activation.php:2647 msgid "Status" msgstr "Estado" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2696 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Instalar %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2701 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Actualizar %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2707 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Activar %2$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2777 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Mensagem de actualização do autor do plugin:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2810 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2816 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2819 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2850 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Nenhum plugin selecionado para ser instalado. Nenhuma acção tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:2852 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Nenhum plugin selecionado para ser actualizado. Nenhuma acção tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:2893 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "De momento não há plugins para instalar." #: class-tgm-plugin-activation.php:2895 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "De momento não há plugins para actualizar." #: class-tgm-plugin-activation.php:3001 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Nenhum plugin seleccionado para ser activado. Nenhuma acção tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:3027 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "De momento não há plugins para activar." #: class-tgm-plugin-activation.php:3251 msgid "Plugin activation failed." msgstr "A activação do plugin falhou." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3591 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "A actualizar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: class-tgm-plugin-activation.php:3594 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação de %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3596 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "A instalação do %1$s falhou." #: class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "A iniciar o processo de instalação e activação. Em alguns servidores este " "processo pode demorar, por favor seja paciente." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalado e activado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:3602 class-tgm-plugin-activation.php:3610 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalhes" #: class-tgm-plugin-activation.php:3602 class-tgm-plugin-activation.php:3610 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalhes" #: class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Todas as instalações e activações foram concluídas." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3605 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "A instalar e activar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:3608 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "A iniciar o processo de instalação. Em alguns servidores este processo pode " "demorar, por favor seja paciente." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3610 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s instalado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:3611 msgid "All installations have been completed." msgstr "Todas as instalações foram concluídas." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3613 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "A instalar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para instalar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para instalar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para ativar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para ativar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "Return to the dashboard" #~ msgstr "Voltar para o painel"